2020年1月20日月曜日

雪のかおり・梅の香り/Parfum de neige ・Saveur de prune





2日前、東京で雪が降っていました。「雪のかおり」という名前のブレンド精油を回想。昨年の秋、南青山にあるカンディハウスのショールーム

https://www.condehouse.co.jp/shop/tokyo/でみつけました。静かな透明感のあるこのアロマを、来月から過ごす新しい空間でも時々使いたいと思います。




Il y a deux jours, il neigeait à Tokyo. Je me suis rappelée une huile essentielle mélangée nommée "Parfum de neige".  L'automne dernier, je l'ai trouvé dans une salle d'exposition à Conde House à Minamiaoyama. J'aimerais utiliser cet arôme silencieux et transparent de temps en temps dans un nouvel espace que je passerai le mois prochain.



雪が降った翌日はよく晴れました。来月から梅まつりが始まる羽根木公園に近いユヌク

http://uneclef.com

さんで梅のクッキーを買いました。口の中で拡がる梅の風味。春が待ち遠しいです。




Le lendemain du jour de neige était ensoleillé.

J’ai acheté un paquet de biscuit parfumé à la prune de

@uneclef , une boutique près du parc Hanegi, où le festival de la prune commence le mois prochain. Saveur de prune en bouche ... J'ai hâte au printemps.




参考情報/Information de référence

今年のせたがや梅まつりは28日から。

Le Setagaya Plum Festival de cette année commence le 8 février.

http://setagaya-umematsuri.com




…écrit par SAWAROMA



0 件のコメント:

コメントを投稿