2日前、東京で雪が降っていました。「雪のかおり」という名前のブレンド精油を回想。昨年の秋、南青山にあるカンディハウスのショールーム
https://www.condehouse.co.jp/shop/tokyo/でみつけました。静かな透明感のあるこのアロマを、来月から過ごす新しい空間でも時々使いたいと思います。
Il y a deux jours, il neigeait à Tokyo. Je me suis rappelée une huile essentielle mélangée nommée "Parfum de neige". L'automne dernier, je l'ai trouvé dans une salle d'exposition à Conde House à Minamiaoyama. J'aimerais utiliser cet arôme silencieux et transparent de temps en temps dans un nouvel espace que je passerai le mois prochain.
雪が降った翌日はよく晴れました。来月から梅まつりが始まる羽根木公園に近いユヌクレ
さんで梅のクッキーを買いました。口の中で拡がる梅の風味。春が待ち遠しいです。
Le lendemain du jour de neige était ensoleillé.
J’ai acheté un paquet de biscuit parfumé à la prune de
@uneclef , une boutique près du parc Hanegi, où le festival de la prune commence le mois prochain. Saveur de prune en bouche ... J'ai hâte au printemps.
参考情報/Information de référence
今年のせたがや梅まつりは2月8日から。
Le Setagaya Plum Festival de cette année commence le 8 février.
http://setagaya-umematsuri.com
…écrit par 《SAWAROMA》
0 件のコメント:
コメントを投稿