2014年11月20日木曜日

展覧会《ESPRIT DIOR》で魅かれた言葉、再会した香り


ESPRIT DIOR.

展示文章から
私はクリスチャン・ディオール自身の言葉に魅かれた。

D'après les textes de l'exposition,
j'ai été attiré par les mots de la Christian Dior lui-même .

「私がデザインするドレスは、
女性の体のバランスを高めるかりそめのアーキテクチャである」
「ローズは最も優しい色、それは幸せと女性らしさの色」
「ルージュが好きだ、それは生命の色」
クリスチャン ディオール

〈Une robe telle que je la conçois est une architecture èphémère
destinée à exalter les proportions du corps féminin.〉
〈Le rose est la couleur du bonheur et de la féminité. 〉
〈J'aime le rouge, c'est la couleur de la vie.〉
Christian Dior

ライブラリーでこの本に遭遇。
J'ai rencontré ce livre dans la bibliothéque.



私の好きだった香水。確かにこの中に記されていた。
J'aimais ce parfum. Certainement a été écrit dans ce livre.


1991年。私は出張先のミラノで「デューン」に出会った。
海からの風にそよぐ花のような開放感を感じて
この香りに私は恋をした。

En 1991. J'ai rencontré « Dune » à Milan
pour les voyageurs d'affaires.
Je suis tombée amoureuse de ce parfum,
parce que je me sentais libre comme des fleurs
dans le vent de la mer.





大切なフレグランスを
特殊な紙を用いて密封する作業。
全ては香りのクオリティとブランドの誇りのために。

En collaboration avec un papier spécial
pour sceller le parfum précieux.
Tout est pour la fierté de la marque
et de la qualité du parfum.








0 件のコメント:

コメントを投稿