2015年12月4日金曜日

The combination of special flavor and familiar aromas 〜ヴァニーユ ド タ ヒチ と ユズ・ジャンジャンブル





季節のマカロン。
特にタヒチ産ヴァニラのフレーバーに魅かれました。
その名から、香料を得るための特別な方法を回想し
タヒチアン バニラ独特の香りを想像…

Les macarons de saison.
Particulièrement, le saveur de 《Vanille de Tahiti》m'a attiré.
Ce nom m'a rappellé le manière spéciale pour obtenir le parfum,
et j'ai imaginè l'arôme spécial de Tahiti…

Seasonal macarons.
Particularly, the flavor of 《Vanille of Tahiti》attracted me.
The name reminded me the special way to get the perfume, 
and I imagine the special aroma of Tahiti...




もうひとつの、季節のマカロンは
『ユズ・ジャンジャンブル』(ジャンジャンブルとは生姜のこと)。
生姜は私の大好きなスパイスで、冷蔵庫にはいつもあります。
日本に住む私には、ユズの風味はこの季節の象徴の一つ。

Un autre de macarons de saison,
c'est 《Yuzu Gingembre》.
Le gingembre est mon épice préférée, et
toujours dans le réfrigérateur .
Pour moi , habitant au Japon,
la saveur de yuzu est comme un symbole de cette saison.

Another of the seasonal macarrons,
It's 《Yuzu Gingembre》.
Ginger is my favorite spice , 
and always in the refrigerator.
For me, living in Japan,
the flavor of yuzu is like a symbol of this season.



 
特別な香りと馴染みの香りの組み合わせ。
La combinaison de la saveur particulière et les arômes familiers.
The combination of special flavor and familiar aromas.

It is a kind of happy mood!
written by Sawa HIRANO 《SAWAROMA》at Tokyo.

参考情報/Informations de référence

FRAGRANTICA 1/26/2008 by Elena Knezhevich

SAWAROMA 2/8/2012「バニラ・媚薬的な香りの秘密はキュアリング」

http://sawaroma.blogspot.jp/2012/08/blog-post_2.html

LADURÉE





0 件のコメント:

コメントを投稿