2015年2月27日金曜日

祝50周年・50th 2015 GRAND COLLECTION in TOKYO



日本初のブライダル専門店、『桂由美ブライダルサロン』が
赤坂にオープンしたのは1964年。
翌年に日本初のブライダルファッションショー開催。
以来、今年で50周年。おめでとうございます。

C'est en 1964, que la première boutique nuptiale du Japon,
《Katsura Yumiko bridal Salon》 a ouvert à Akasaka .
L'année suivante,le défilé de robe de mariagece
qui s'est tenu au Japon pour la premier fois.
Depuis cette année, 2015 est le 50e anniversaire. Félicitations !














特別展示会場では、1970年代から2014年までの、
著名人が実際に着用した婚礼衣装がみられました。

Dans l' hall d'exposition spéciale,
Il y avait mariage costumes des célébrités
des années 1970 à 2014.

























『50th 2015 GRAND COLLECTION in TOKYO』

今回のファッションショーは
一枚の白い布に包まれた花嫁のドレスから始まりました。

Ce défilé a commencé à partir de la robe de la mariée
qui était enveloppée dans un drap blanc.

「縫いもしない、刺しもしない、
たった1枚の布から花嫁衣装は誕生するのです。
ギリシャ時代の女神を思わせる崇高な花嫁の誕生シーンです。」
…『2015 YUMI KATSURA GRAND COLLECTION IN TOKYO 』
パンフレット Scene1 のメッセージより引用。

〈La naissance d'une robe de mariéene,
de just 1 seule pièce de tissu qui n'est pas cousu ni brodé.
C'est la naissance scène d'une mariée noble
qui rappelle la déesse de Grèce âge.〉
… Citations du message de Scene1 dans la brochure
《2015 YUMI KATSURA GRAND COLLECTION IN TOKYO 》.

以降、
素材、スタイル、歴史、文化など、
様々な側面からのアプローチが続きます。

Ce défilè était suivi par les approches de divers aspects,
tels que matériel, style, histoire et culture.

女性の美しさをいかに見せるか。
半世紀に渡る創造の追求と、これからも続く無限の可能性に
拍手を送りたいと思います。

Comment montrer la beauté des femmes?
J'applaudis cette poursuite de la créativité à travers le demi siècle
et la présence des possibilités infinies.





2015年2月24日火曜日

Bulgari Aqva Divina・ウォータリー フローラルの香り




Le nouveau parfum féminin de Bulgari Aqva Divina
composée par le parfumeur Alberto Morillas.
ブルガリ アクア ディヴィーナ 、新しいレディスフレグランス。










Les notes de tête.
Aqva Divina s'ouvre avec des arômes rappelant la mer salée ;
Il y a des accords de bergamote, de cristaux de sel et de gingembre rose.
トップノート。
海の潮を思い起こさせるアロマで始まります。
ベルガモット、塩、そしてピンクジンジャー。












Les notes de cœur.
Magnolia et coing forment le cœur du parfum…
マグノリアとマルメロのハートノート…


















Les notes de fond.
‥c'est finalement suivi par la base de cire d'abeille,
de bois précieux et d'ambre.
ラストはビーズワックスのベースと貴重な香木、アンバーで。



















Je me sens l'éclat délicat de la première.
Partir des courbes fluides pour les pétales dans les profondeurs.
Selon moi, c'est justement la maison du parfum.
L'brillant et l'élégance se fond imperceptiblement,
…et se font la douce chaleur.

私が最初に感じるのは繊細なきらめき。
流れる曲線から花びらへ、その奥へ。
それはまさしく香りの住処。
光沢と流麗さはいつの間にか溶け合って…
柔らかなぬくもりへ。





































Au Japon,《Bulgari Aqva Divina》sortira le 1er avril .
日本では4月1日発売です。


情報提供
ブルーベル・ジャパン株式会社
化粧品・香水事業本部
カフェデパルファム











Bulgari Aqva Divina・まずはヴィジュアルから



Hier, j'ai senti l'air chaud qui rappelle le printemps.
昨日、春を思わせるようなあたたかさを感じました。


Bulgari présente son dernier parfum, Aqva Divina.
ブルガリから、最新の香水、アクア ディヴィーナ。












Présentation du nouveau parfum
au Musée Tomo .
Cet espace du Musée est serein et mystérieux.

新しい香水の発表会は智美術館 にて。静謐で神秘的な空間です。


























"Aqva Divina" est inspirée de la Vénus de Botticelli.
Ce parfum a été créé comme un hommage aux racines grecques et romaines antiques de la maison.
アクア ディヴィーナ はボッテイチェリのヴィーナスから発想。
ブルガリのルーツ、古代ギリシャ・ローマへのオマージュとして。


Bouteille, Photo et cet espace…
sont ajustés à l'image de ce parfum.
ボトル、写真、そしてこの空間…
この香りのイメージにぴったり。

Quelle odeur ?
Je vais écrire à ce sujet la prochaine fois.
どんな香りでしょう?
次回に綴ります。


情報提供
ブルーベル・ジャパン株式会社
化粧品・香水事業本部
カフェデパルファム








2015年2月22日日曜日

Prunier, ses arbres, branches et fleurs・梅の木と枝と花と

梅の木は低木。
しかしながら、その空に向かう枝の勢いは力強い。
一方で、重なり合うその花びらは愛らしい。

Prunier est arbuste.
Toutefois, l'élan des branches vers le ciel, c'est vigoureux .
En revanche, les pétales de fleurs qui se chevauchent sont adorables.



















蕾がふくらむ。
蕾がほころぶ。

Les bourgeons gonflent.
Les bourgeons commencent à s'ouvrir.





















静かな気品を感じさせる香りに包まれた。

J'ai été enveloppée dans le parfum
qui me fait sentir l'élégance discrète.









世田谷梅まつり。
羽根木公園にて。3/1まで。
Festival de Setagaya prune.
Au Parc de Hanegi. Jusqu'au 1er mars.



2015年2月20日金曜日

La Petite Robe Noire Ma Robe Pétales/GUERLAIN・花びらのように軽やかに



いつまでも大切にしたいのは
可憐な愛らしさ。

C'est la joliesse délicate
que je tiens à chérir pour toujours.


Guerlain La Petite Robe Noire


最初は
この素敵な黒のシルエットに魅かれました。
可愛い!と思う気持ちをこめて挨拶したくなります。

J'ai été attiré par cette belle silhouette noire
pour la première fois.
Je veux lui dire《 Bonjour ma chérie ! 》 .





















サクランボの愛らしさとローズの優雅さのハーモニー…
La Petite Robe Noire(ラ プティット ローブ ノワール)の
特徴の一つであると思います。

L'harmonie de la douceur par la cerise et l'élégance de rose…
je pense que c'est un caractére de 《La Petite Robe Noire》.


新作の名前は
La Petite Robe Noire Ma Robe Pétales
(ラ プティット ローブ ノワール マ ローブ ペタル)。
グリーンフローラルのオーフレッシュタイプ。
サクランボ、フリージア、そしてピスタチオ。
ミントグリーンのボトルカラーさながらに軽やかな香りは
これからの季節にもピッタリでしょう。


Nouveau modèle de La Petite Robe Noire ,
ce nom est《 La Petite Robe Noire Ma Robe Pétales》
qui est une Eau Fraiche fleuri et verte.
Cerise, Freesia et pistache.
Ce parfum léger comme le couleur menthe verte par ce flacon,
c'est parfait pour cette saison.


関連記事を2本ご紹介します。
Voici 2 articles connexes.

Guerlain – La Petite Robe Noire Ma Robe Pétales Mercredi 14 janvier 2015

"Guerlain La Petite Robe Noire Couture" における"Petite"考












2015年2月17日火曜日

蝶と花と香りと・4 photos au début du printemps



早春の4景。
4 photos au début du printemps


二つの香りに染まる蝶。
Voilà, c'est un papillon qui est teint par les deux parfums.
アニック グタール、大人気の香りが限定ボトルで登場|ANNICK GOUTAL







香りのテーマ、それは麗しい桜花への賛美
Le thème de ce parfum, c'est est un éloge pour les belles fleurs de cerisier.
「フェアリー スプリング ブロッサム オードトワレ」 を限定発売|Van Cleef & Arpels







ハートの形の紙吹雪、それは愛のメッセージ。
Confettis en forme de coeur, c'est le message d'amour.







輝く肌のためのナイトクリーム。イメージは白い花。
Crème de nuit pour une peau radieuse. L'image est une fleur blanche.






情報提供
ブルーベル・ジャパン株式会社
化粧品・香水事業本部
カフェデパルファム

2015年2月15日日曜日

『七十二侯の見つけかた 』/ Comment trouve-on 72 saisons

『七十二侯』とは、1年の中の72の季節。
それぞれが短文で記され
5日ごとの季節の移り変わりを見つけられます。

《72-Kou》, ça veut dire, 72 saisons dans une année.
Chaque saison est réprésentée par la phrase courte,
on trouve les changements saisonniers tous les 5 jours.


『七十二侯の見つけかた 』
《Comment trouve-on 72 saisons》






24に区切られた季節、二十四節気。
それは、半月ごとの季節の変化を示すものです。
これをさらに5日ずつに細かく分けて
気象や動植物の変化を知らせるのが七十二侯。
古代中国で考えられたそうです。

La saison séparée par 24, c'est 《24-Settuki》.
C'est un bimensuel des changements saisonniers.
《72-Kou》est ce qu'il est subdivisé en 5 jours d'affilée,
pour informer les changements météorologiques
et des animaux et des plantes.
Il est considéré dans la Chine ancienne.


著者の白井明大氏は詩人。
72の季節について、日本語の穏やかなリズムで
立春から順に書いています。
季節のささやかな移ろいを感じながら
何度でも読みたくなる本です。

L'auteur, Monsieur Akehiro Shirai est poète.
Il a écrit en japonais à un rythme doux,
dans l'ordre dès le premier jour du printemps pour les 72 saisons,
C'est le livre que je veux lire plusieurs fois
sentant des petits changements saisonniers.







2015年2月12日木曜日

INTENSO / DOLCE &GABBANA ・ピュアな本能を温める


ピュアな本能を温める、
インテンソ/ドルチェ &ガッバーナ

Pour chauffer l'instinct pur,
INTENSO/DOLCE &GABBANA







まずはその香りに魅かれました。
その深く柔らかな香りそのものに。
コチラの記事 にも書いたとおり。

Tout d'abord, j'ai été attiré par l'odeur,
dans le profond, doux parfum lui-même.
Cliquez ici pour l'article a écrit.


初めて感じるこのインパクト。
フレッシュなのに尖っていない。
非常に独創的でありながら、どことなく懐かしさも感じる。

Pour la première fois j'ai ressenti cet impact.
Frais, mais non tranchant.
C'est très original, à la fois, un peu nostalgique pour moi.






香水に初めて使われたという
アフリカの植物、ミルクウッド、
そして、バジル、ラベンダー、クラリセージ、サイプレス…
からの構成を知り、
私は自分の印象に納得しました。

『インテンソ』、芯の強さと柔軟な感受性を併せ持つ男性へ。

Plantes d'Afrique 《Milkwood》qui a été utilisé dans la parfumerie,
et le basilic, lavande, sauge sclarée, cyprès...
sachant la configuration , j'ai été convaincu dans mon impression.

《Intenso》, pour les hommes qui ont la principale force,
et la sensibilité flexible aussi.


情報提供
ブルーベル・ジャパン株式会社
化粧品・香水事業本部
カフェデパルファム







2015年2月8日日曜日

pure coco OLIVE・ホワイトチョコとオリーブのマリアージュ


pure coco OLIVE.








なめらかなベルギー産ホワイトチョコレートに包まれたオリーブ。
ホワイトチョコレートの繊細な甘さを引き立てるオリーブの食感が好きです。
紅茶に、ワインにも合わせて美味しそう。

Les olives qui sont enveloppées dans le chocolat de Belgique blanc lisse.
J'aime la texture d'olive honorant la douceur délicate du chocolat blanc.
Ça a l'air délicieuse avec le thé, … le vin aussi.


『pure coco』お勧めのフレーバーティーも素敵。
インド産ファーストフラッシュダージリン紅茶、
インド産ニルギリ紅茶、スリランカ産紅茶の3種ブレンド。
ほのかなストロベリーの香りが、ホワイトチョコレートによく合います。

Le thé parfumé qui est recommandé par 《pure coco》est fantastique.
3 mélange d'Inde premier Flash de thé Darjeeling,
Inde du Nilgiri thé, et thé Sri-Lanka.
Arôme fraise délicate se marie bien avec le chocolat blanc.







2015年2月6日金曜日

希望の香り・Bremen

長い間私自身ひとりで考え続けていた企画。
そのアイデアに、少しだけ希望が見えた日。

Une Planification que j'avait pensé moi-même seule
pendant une longue période.
Aujourd'hui, c'est la date qu'il semblait peu d'espoir sur cette idée.


買ったワインボトルのラベルには、
4動物のシルエット。

J'ai acheté une bouteille de vin.
Il y a 4 silhouettes animaux sur l'étiquette.



これはまさに、『ブレーメンの音楽隊』。
この4種類の動物にとって、
「ブレーメン」とは希望を意味する言葉だった。

C'est exactement ce que les « Musiciens de Bremen ».
C'était un espoir de signification de mot « Bremen »,
pour ces animaux.








2015年2月4日水曜日

Crème Parfumée Pour Les Mains / Roses De Chloé


ダマスクローズのみずみずしさ。
『ローズ ド クロエ』 のデビューは2013年。

La fraîcheur de la 《Rosa damascena》.
Débuts de 《Roses De Chloé》 était en 2013.




この香りのハンドクリームがもうすぐデビュー。
今日は立春。
指先から、髪の先から、
少しずつ春を感じたい時期。

Et bientôt, La crème pour les mains de ce parfum sortira .
Aujourd'hui, c'est le premier jour du printemps.
Maintenant, c'est le temps à partir du bout des doigts,
des cheveux à sentir le printemps peu à peu.



手袋を外すたびに
なめらかな皮膚と優雅な香りを感じる心地良さ。

Sensation confortable, la peau luisante et le parfum élégant
chaque fois que vous enlevez les gants .


カラーはやさしいブラッシュピンク。
日本での発売は2月18日。

C'est couleur de fard à joues douceur rose.
Ce sera sorti au Japon, en le 18 février.


情報提供
ブルーベル・ジャパン株式会社
化粧品・香水事業本部
カフェデパルファム









2015年2月3日火曜日

2015新春しぼり・Parfum frais et doux


2015年新春しぼりのリンゴジュース。
フルーツ王国、山形県より。

Le jus de pomme pressé dans la nouvelle année 2015.
De la préfecture de Yamagata, qui est appelée 《Royaume de fruits》.



リンゴは2014年に収穫されたもの、品種はふじ。

フレッシュで柔らかな香り。
その美味しさは
リンゴという特定の特徴を超えてしまうほどの素晴らしさ。
複雑な生き物の繊細なメッセージ。
今年もフルーツの豊かさに感謝。


Les pommes pour ce jus ont été récoltés en 2014 ; La race est un Fuji.

Parfum frais et doux.
Splendeur de Delicious dépassera les spécificités de POMME.
Messages délicats sont des créatures complexes.
Cette année encore, je suis heureuse grâce à l'abondance de fruits.