2015年5月27日水曜日

Présentation de 《Chloé EAU DE TOILETTE》・白い花びらの香り



クロエ新作フレグランス発表会にて。
À la présentation de la nouvelle parfum de 《Chloé》.



ホワイトローズがあふれる
ユニークなフローラルの調合。
新たな香り「クロエ オードトワレ」の誕生です。

Une composition florale unique
qui plonge dans une infusion de roses blanches.
Le nouveau parfum est nė : 《Chloé Eau de Toilette》.



「クロエ オードトワレ」にとって
繊細さこそがエレガンスの証。
トップノートから、その爽やかさに違いを感じられます。
より軽やかで、より柔らかな新しい表情を持っています。

Pour 《Chloé Eau de Toilette》,
délicatesse est la marque de l'élégance.
Dès les premières notes, sa fraîcheur le rend différent.
Ce parfum a une nouvelle facette, plus léger et plus doux.



「クロエ オードパルファム」とそのヴァリエーションを創ってきた
パフューマーのミッシェル・アルメラック(ロベルテ)は
パフューマーのシドニー・ランスセールと協力し
このフレッシュでムスキーなフローラルのオードトワレを
創り上げました。
二人のクリエイターは、ローズ・アブソリュートを中心に
特別なブーケを思い描き、ベルガモット、マグノリア、
ガーデニア…そしてホワイトローズ、ムスクなどを加えたのです。

Le parfumeur Michel Almairac (Robertet) qui a créé de
《Chloé eau de parfum 》et ses variations qui a suivi
a imaginé et créè cette eau frais, musqué, fleuri de toilette
aux côtés de nez Sidonie Lamcesseur.
Rose absolue est le centre de l'attention dans cette composition,
autour de laquelle les deux créateurs ont imaginé un bouquet spécial.
Ils ont ajouté la bergamote, magnolia, gardenia,... et blanc rose, musc, etc..


今回のイベントのために来日された
調香師のSidonie Lamcesseur さん。
彼女の説明の趣旨は次の通り。
「薔薇の香りには、多くの多面的な魅力がありますが
今回は特に白い薔薇のもつ軽やかなみずみずしさ、繊細な柔らかさを
引き立てる表現を目指しました。」

La parfumeure , Sidonie Lamcesseur
qui est venue au Japon pour l'événement.
Description de ses objectifs est la suivante :
《Le parfum des roses a beaucoup de charmes aux multiples facettes, 
et cette fois je me suis concentrée surtout sur la fraîcheur aérée 
et délicate douceur de roses blanches. 》



日本全国での発売日は7月22日。
白い花びらの繊細な香りを軽やかに纏いたくなります。

Date de sortie au Japon est le 22 juillet.
On veut mettre légèrement ce délicat parfum des pétales blancs.



情報提供
ブルーベル・ジャパン株式会社
化粧品・香水事業本部
カフェデパルファム

0 件のコメント:

コメントを投稿