L' Air du Temps .
これは香水の名前として、素晴らしい。
この表現は、香りの真髄を突いている。
(Airは空気、Tempsは時間)。
空気は、時の流れとともに常に動いており
その動きは、さらにそれを受け止める人の心情によって
常に変わる。
この特徴的なスパイシーフローラル、
そして、時の流れとともに柔らかく優雅に描かれた女性美は
私の記憶にもはっきりと残っていた。
L ' Air du Temps.
C'est très bien comme le nom du parfum.
Cette expression est l'essence de parfum.
Air est constamment en mouvement avec l'écoulement du temps
et le mouvement est en constante évolution par les sentiments
du peuple qui le reçoivent.
Ce caractère distinctif épicé floral,
et une beauté féminine tirage doux gracieusement au fil du temps.
Ces restes ont été clairement dans ma mémoire.
写真は、1998年に入手したパンフレットから。
誕生50周年記念として、限定クリスタルボトルが発売されたときのもの。
Photo de la brochure est en 1998.
Quand il a été lancé en édition limitée 50ème anniversaire
trucs bouteille cristal.
昨日、私は、こちら日本調香技術普及協会
で開催されたセミナーを受講。
セミナーの内容は
「歴史的銘香とその素材を探る」
―“ L’ Air du Temps“の源流を訪ねて―
Hier, j'ai assisté à des séminaires
organisés ici .
Le thème du séminaire est
《Explorez le parfum obtenu excellente évaluation
historique et à son contenu》
ー"À visiter l'origine de L ' Air du Temps" ー
調香師フランシス・ファブロン氏がつくった香りの中には
私がかつて愛用した香水もあった。
あの優雅さは彼の処方だった。
Un parfum que j'ai fréquenté une fois au cours de la fragrance
avait fait par le parfumeur,Monsieur Francis Fablon.
Que d'élégance a été grâce à sa formule.
0 件のコメント:
コメントを投稿