私の故郷、富山県には、
美味しいものがたくさんあります。
Dans ma ville natale, la préfecture de Toyama,
beaucoup de choses délicieuses.
フクミツガキ(福蜜柿)もその一つ。
半生の干し柿です。
風にさらされて渋みが抜かれたあと、遠赤外線で乾燥処理。
卓越した技術でつくられているそうです。
Fukumitsugaki ( bonheur- miel -kaki ) même un d'eux.
Il est moitié séchées kakis.
Après que l'amertume est enlevée, exposé au vent,
dans le processus de séchage infrarouge lointain.
Alors il est fait dans l'excellence technologique.
とろける触感。
自然の甘さ。
Une texture qui fond dans la bouche.
Douceur naturelle.
抜かれた苦味はもはや味の中にはありません。
しかし、それは口に含んだときの
豊かな香りの一部となって残っています。
珈琲と一緒に美味しくいただきました。
Amertume n'était plus dans le goût.
Cependant, quand il est impliqué dans la bouche
d'a laissé une partie de l'arôme riche.
Avec le café était délicieux.
0 件のコメント:
コメントを投稿