2018年10月16日火曜日

黒を眺める・ギャラリー册にて『黒と黒』





千鳥が淵のギャラリー册にて、10/12より「2018年秋、工芸と美術の交わり」と題した二つの展覧会が開催されています。

http://www.satsu.jp/?p=1179

第一回は『黒と黒』。会期は11/3まで。この空間では、黒の様々な質感を視覚からリアルに感じとることができます。私も改めて黒という色の本質を再考しました。




In the gallery 《SATSU》at Chidorigafuchi, from October 12, two exhibitions are held , entitled "Fellowship of Crafts and Art in the fall of 2018“.

The first exhibition 《Black and Black》started on October 12 and is held until 11/3.

In this space, we can feel a really varied black texture by our sight.

I reconsidered the essence of the color black again.




これは、私の好きな作品の一つです。(写真上部)離れてみると、墨で書かれた文字のようであり、近くからみると背景の白に映える鮮やかな黒の立体物。抽象的です。そもそも文字はよく黒で書かれます。明確に読めるように。そして文字そのものも抽象的な形なのです。




This is one of my favorite works(upper part of the photo). When looking at it apart, it looks like a letter written in ink. As seen from the near, a vivid black solid object that shines in the white of the background . It is abstract. In the first place, letters are mostly written in black to be clearly readable. And the characters themselves are also abstract forms.




翻って 黒の服というものを考えたとき、この色が正装に選ばれる理由がわかるような気もしました。着る人を引き立て、際立たせるのです。もちろん、着る人と着られる黒との絶妙な調和が必要でしょうけれど。

私が好きな色の組み合わせの一つに、黒と紫があります。12日のオープニングパーティーでは、紫のブラウスを着て参加しました。作品の様々な黒を感じながら、いつもより紫を心地よく感じました。


When I thought about black clothes, I felt like I could understand why this color was chosen as a formal wear. It stands out and emphasizes the person wearing it. Of course, exquisite harmony between the wearing clothes and the black to be worn may be necessary.

One of the combinations of colors I like is black and purple. At the opening party on the 12th, I wore a purple blouse and joined. While feeling various blacks of the work, I felt purple comfortably better than usual.



他にも肉眼で実際に鑑賞してこそ豊かな風合いの黒の作品が展示されています。

ぜひ多くの方々に観ていただきたいと思います。




Only by actually seeing with the naked eye,

 black works of rich texture are enjyoyed. 




東京にて、sawaroma より。

…written by 《sawaroma 》at Tokyo.


0 件のコメント:

コメントを投稿