こんなにも暑い日々が続くと、ただただ秋の到来を待ち望んでしまいます。
私に夏の終わりの雰囲気を感じさせてくれるものの一つ、それはイチジクの香り。
子供の頃、秋には祖母が庭で作ったイチジクを食べていました。
Quand de telles journées chaudes continueront, j‘espère seulement l'arrivée de l'automne. Une des choses qui me fait sentir l'atmosphère de la fin de l'été, c‘est l'arôme de la figue. Quand j'étais petite, en automne je mangeais des figues que ma grand-mère faisait dans son jardin.
7月の、とある昼下がり。イチジクのタルトで休憩。
Un après-midi de juillet, je me reposais prenant la tarte aux figues.
フィグリーフと緑のいちじく 2017,8,30 sawaroma
http://sawaroma.blogspot.com/2017/08/blog-post_30.html
今年5月に発売されたばかりのフィグリーフ(イチジクの葉)の香り。
緑の陰影がイチジクの柔らかな甘さと調和、リラックス感に浸れます。
FEUILLE DE FIGUIER / ROGER & GALLET
http://www.roger-gallet.jp/collection/feuille-de-figuier/perfume-water/#perfume-water-100ml
ロジェ&ガレは石鹸の香りも素晴らしく、この夏はイチジクの香りのソープでバスタイムも楽しみました。確実に訪れる秋をほのかに感じさせてくれます。
本格的な秋が訪れたら
フィグの香りのクリームでボディケアも試してみたいもの。
fresh fig soufflé body crème / laura mercier
https://www.lauramercierjapan.com/item/detail/?item_code=2151125
東京にて、sawaroma より。
…écrit par 《SAWAROMA 》à Tokyo.
0 件のコメント:
コメントを投稿