ラベル フィンランド の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル フィンランド の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2018年5月23日水曜日

まるで水の花、空気の羽根・ 津田直 写真展「辺つ方の休息」より





5月の日曜の午後。太宰府天満宮 文書館では

津田直 写真展「辺つ方(へつべ)の休息」も堪能しました。

http://www.dazaifutenmangu.or.jp/natsunokehai/


Dimanshe après-midi en mai. 

A 文書館 (Musée de documents) de Dazaifu Tenmangu , je me suis délectée de lexposition de photos par Nao Tsuda  Tranquility at the Shore”.



まるでそれは水の花。

C'est comme une fleur d'eau.




空気の羽根をまとった葉のように。

Comme des feuilles portées avec des plumes d'air.




光のグラデーション。

Gradation de la lumière.





日本建築の中で眺める、フィンランドの初夏。

On peut voir début de l'été de la Finlande 

dans l'espace de l'architecture japonaise.





津田 写真展「辺つ方(へつべ)の休息」会場の文書館は、1901年菅原道真公の「御神忌千年大祭」記念事業の一環として建てられた施設。通常は一般公開されておらず、この展覧会期間中(~7/1)は特別公開されています。




参考情報 Informations de référence


津田

http://tsudanao.com


『太宰府、フィンランド、夏の気配。』より

Exposition "Forme des fruits" de Fujiwo Ishimoto

http://sawaroma.blogspot.jp/2018/05/exposition-des-fruits-de-fujiwo-ishimoto.html




東京にて、sawaroma より。

écrit par SAWAROMA à Tokyo.


2018年5月22日火曜日

『太宰府、フィンランド、夏の気配。』よりExposition "Forme des fruits" de Fujiwo Ishimoto




5月の日曜の午後。こちらの展覧会を堪能しました。

Dimanshe après-midi en mai. Je me suis délectée de cette exposition.

http://www.dazaifutenmangu.or.jp/natsunokehai/







まずは宝物殿にて。陶芸家 石本藤雄による「実のかたち」展。

太宰府天満宮の象徴である梅の実のウォールレリーフ、夏が旬の冬瓜の立体作品、果実が描かれた大皿10数枚など。フィンランドのテキスタイルブランド「マリメッコ」デザイナーを経て、フィンランドの陶器メーカー「アラビア」アート部門にて陶芸作品を制作している石本氏。豊かな色彩と独特の曲線が木や土のテクスチャーに調和しています。


Tout d'abord, l'exposition "Forme des fruits" de Fujiwo Ishimoto, Designer textile, céramiste à 宝物殿 (shrine museum).

Relief mural de prunier qui est un symbole du sanctuaire Dazaifu Tenmangu, 

travaux tridimensionnels de 冬瓜(le melon d'été) en saison, et plus de 10 grandes assiettes dessinées les formes des fruits.

M. Ishimoto, qui travaillait sur la marque textile finlandaise "Marimekko", est un concepteur et producteur de poterie dans le département artistique "Arabia" du fabricant de poterie finlandais. Des couleurs riches et des courbes distinctives s'harmonisent avec les textures des arbres et de la terre.








太宰府天満宮/Dazaifu Tenmangu(in English )

http://www.dazaifutenmangu.or.jp/en








石本氏の陶作品は10年以上前に 白金台にかつて存在したギャラリーで拝見していたのです。温かみのある有機的な形や香りが漂ってくるような色彩が印象的で記憶に残っていました。再会を嬉しく思います。



東京にて、sawaroma より。

écrit par SAWAROMA à Tokyo.


2018年2月6日火曜日

芳醇スープ・果物料理・ジャム… 〜 フルタヨウコさんの著書より



寒い夜。フルタヨウコさんの著書を開く。彼女の手による香り高い料理の数々を回想しながら、この本のレシピを参考にスパイスの効いた一品で心を温める。もうあの笑顔に会えないのかと思うと悲しくてたまらないが、彼女の遺してくれた素晴らしい著書や料理を改めてより多くの人たちに伝えたいと思う。

I heard  the author of this book passed away 2 days ago. Very sad.  Delicious dishes produced by her, especially a bergamot peel jam…I will not forget. This book is my treasure.

http://sawaroma.blogspot.jp/2014/10/aujourd-est-comment-delicieuse-soupe-de.html





『北欧のおいしいスープ』を読むと、ローリエやタイム、ディルなどのハーブや、黒胡椒、ピンクペッパーのスープへの活かし方もよくわかる。お菓子ではカルダモンやシナモン、クローブの使い方。私にピンクペッパーの素晴らしさを教えてくれたのも彼女だった…「チョコレートにもよく合うの。チョコケーキの上にひねるように散らしてみて、美味しいから」と。



こちらは果物料理の本。「ヨーロッパでは果物は普通に料理に使われているのだから、この香りも酸味ももっと活用して欲しい!」との想いが実現した一冊。




http://sawaroma.blogspot.jp/2013/04/blog-post_25.html




7年前の今頃、波多野光さんの植物画展が開催されていた西荻窪のギャラリーでいただいたフルタヨウコさんお手製『和風お魚セット』。さつまいもにほのかな柚子の香り、蕪に桜の塩漬け、イワシの梅煮。春の「気配」を堪能。デザートのチョコレートムースにも赤いピンクペッパーと桜の塩漬け。きりりと甘みが引き締まって本当に美味しかった。ハーブティーはフルタさんのパリ土産。




http://sawaroma.blogspot.jp/2011/02/blog-post_13.html



そしてジャム。いつの頃からか私は心の中で彼女を『ジャム名人』と呼んでいた。4年前に初めていただいた国産ベルガモット果皮使用のジャムは本当に芳醇でフレッシュだった。




http://sawaroma.blogspot.jp/2014/03/blog-post_28.html



改めて、彼女自身の表現によるプロフィールが記されたページを何度も読む。




フルタヨウコさん。

その創造に満ちた豊かな人生に関わらせていただいたことを心から有り難く思う。



東京にて、sawaroma より。



2017年10月12日木曜日

北欧の香り・Memory of《AAMU》by Finnish brand LUMI


I recognized the Finnish brand LUMI for its luxury leather accessorie at Inrerior Lifestyle Tokyo 2017. In the booth, candles and skincare products were also displayed. Their scents made me imagine the Nordic landscape.

AAMUis a Finnish word which means"morning". The invigorating scent is still memorable for me.




And yesterday, I found this article of Wallpaper .



https://www.wallpaper.com/gallery/lifestyle/bites-wallpapers-pick-of-the-latest-grooming-food-and-technology-goings-on-2017#211307



LUMI bags has already been launched in Japan. According to the Japan sales agent, their scent and skincare products will be on sale next year.



6月のインテリアライフスタイルショーでそのモダンでエシカルなバッグデザインに魅かれ注目していた《LUMI》。同時展示されていた「朝」「白夜」といったネーミングのキャンドルやスキンケア商品も香りが印象的で記憶に残っていました。まだ訪れたことのない北欧の風景が香りからイメージできたのです。

昨日のWallpaperの記事でも”It promotes the idea that scent can be used as a tool to conjure memory from a specific place or time,

とありましたが、まさにこうした北欧独特の香りのプロダクトはこのブランドならではのイメージを一層立体的に伝えてくれます。日本では既に公式ウェブサイトもあり、バッグも販売が始まっています。香り商品は来年になるとか。待ち遠しいです。




参考情報


LUMI 日本公式ウェブサイト

http://lumi-japan.jp



フィンランド発《LUMI……At Interior Lifestyle Tokyo 2017

2017, 6, 16   sawaroma

http://sawaroma.blogspot.jp/2017/06/lumikeiko-at-interior-lifestyle-tokyo.html



東京にて、sawaroma より。

…written by SAWAROMA

at Tokyo.



2017年6月16日金曜日

フィンランド発《LUMI》、日本発《KEIKO 》At Interior Lifestyle Tokyo 2017


At Interior Lifestyle Tokyo 

(インテリアライフスタイル東京にて 

http://jpm.messefrankfurt.com/interiorlifestyletokyo/tokyo/ja/visitors/welcome.html



I introduce 2 brands in this article.

I was attracted to their possibilities of harmony with modern lifestyle.

First one is a brand of bags coming into Japan for the first time from Finland.

Another is a Japanese brand that until now primarily been evaluated with overseas .


二つのブランドをここに紹介します。今のライフスタイルにフィットする可能性に魅かれました。

一つ目は、フィンランド発、日本初上陸のバッグのブランド。

二つ目は日本発。今までは主に海外で評価されてきたブランドです。




LUMI

http://lumi-japan.jp

6/14~16 東京ビッグサイト 

西ホール

アトリウム特別企画 S-37  


フレッシュな革の感触。バッグという概念の進化形。アクセサリーであり収納。

モダンライフのシーンに溶け込むシンプルな形、色。実は嬉しい機能性。

2017AWより日本デビュー。

■LUMI OFFICIAL LAUNCH POP UP SHOP @ DESPERADO

期間:2017620日(火)~6月27日(火)12:0020:00

住所:東京都渋谷区桜丘町4-23 渋谷桜丘ビル1F

TEL03-5459-5505

初日夜(20 18:0021:00)は LUMI Designers Welcome Partyも開催

(無料・一般入場可)





KEIKO Plus

http://keikotea.jp

6/14~16 東京ビッグサイト 

西ホール1

FOODIST A/F-13


オーガニック先進国ドイツで認められた穏やかな味わいのお茶(有機茶葉)に鹿児島ならではのフルーツが香り豊かにプラス。

ベルガモットにも似たシークー、さつまおとめ(いちご)の香り、忘れません。


東京にて、sawaroma より。

…written by 《sawaroma》at Tokyo.



2016年3月5日土曜日

有機的なかたちで香りを楽しむ /iitara ×Issey MIYAKE



不等辺五角形のもたらす有機的な存在感。
Présence organique du pentagone scalène.
Organic presence of scalene pentagon.

 

フィンランドと日本のブランドより、タイムレスなデザイン。
調和のとれた空間へのひとつの提案、「イッタラ× イッセイミヤケ」。


Timeless design from 2 blands of Finland and Japan.
One vision of a home with harmony, 《iitara × Issey Miyake》.

Design intemporel de 2 marques,  de Finlande et du Japon.
Une vision d'une maison avec harmonie, 《iitara × Issey Miyake》.


ピンクのミニプレートと白いプラターで
薔薇(ローズオットー)の香りを楽しんでいます。




With a pink mini plate and a white platter, 
I'm enjoying the scent of Roses (rose Otto).

Avec une plaque de mini rose et d'un plateau blanc, 
je suis heureuse de sentir le parfum des Roses (rose Otto).


…written by Sawa Hirano 《SAWAROMA》at TOKYO.