2016年10月31日月曜日

淡いオレンジ色に魅かれて・Melon et basilic /Rose et Marius

  


Tout dabord, jai été attiré par sa pale couleur orange. 

まずはその淡いオレンジ色に魅かれました。



Ce mois-ci , jai eu le plaisir durant lheure du bain , 

grâce à ce savon parfumé.

今月バスタイムを楽しく過ごせたのは、この香りの石鹸のおかげ。




Melon et basilic. 

La douceur de la chaleur du soleil.

la douceur du melon délicat. la fraîcheur épicée de basilic.


メロンとバジル。

太陽の温もりの優しさ。

繊細なメロンの甘さ。スパイシーなバジルの爽やかさ。


Savon  Melon et basilic /Rose et Marius (en français)

http://www.roseetmarius.com/fr/savons/62-savon-exfoliant-melon-et-basilic.html


http://www.roseetmarius.com/fr/savons/65-savon-decouverte-melon.html



Rose et Marius (en français, in English)

http://www.roseetmarius.com/fr/


ソープ メロンとバジル(ミニ)/Rose et Marius (日本語表記)

https://www.roseetmarius.jp/collections/soaps/products/melon_minisoap


ローズ  マリウスの世界 (日本語表記)

https://www.roseetmarius.jp/pages/about-us


ロゼワインの香りの石鹸

http://sawaroma.blogspot.jp/2016/10/savon-decouverte-vin-rose-rose-et-marius.html

は11月に楽しみます。


やわらかな泡立ちも心地よい感触。

乾燥する季節にも有り難く。


…écrit par SAWAROMA à Tokyo.




0 件のコメント:

コメントを投稿