2016年3月8日火曜日

EUROPEAN MODE 特集イヴ・サン=ローラン/文化学園服飾博物館にて5/17まで




本日より5/17まで。
『ヨーロピアン・モード』
特集はイヴ・サン=ローランです。

懐かしい色。時代を描いたシルエットの数々。
1990年にセゾン美術館で感じたインパクトを思い出しました。
貴重な本、雑誌、写真も展示されています。
ショーのために彼が描いたデッサンの一つ一つに
彼自身によって指定された布地とモデルの名前も添えられています。


À partir d'aujourd'hui, jusqu'au 17 mai.
《Mode Européenne》
Exposition spéciale est 《Yves-Saint-Laurent》.
À BUNKA GAKUEN COSTUME MUSEUM.

Les couleurs nostalgiques. Un certain nombre de silhouettes représentant l'ère. 
Je me suis souvenu l'impact au Musée de SAISON (à Ikebukuro,Tokyo) en 1990.
Précieux livres, revues, photographies, etc. sont aussi exposés .
Chaque dessin par Yves-Saint-Laurent pour le défilé de mode
est avec le tissu et le nom de mannequin désigné par Yve, lui-même.



From today until 17 May.
《European Mode 》 
Special exhibition is 《Yves-Saint-Laurent》.
At BUNKA GAKUEN COSTUME MUSEUM.

The nostalgic colors and silhouettes represent the age. 
I remembered the impact at Saison Museum  (in Ikebukuro, Tokyo) in 1990.
Precious books, journals, photographs, etc. are also exposed.
Each drawing by Yves Saint Laurent for fashion show
is with the fabric and the name of modele designated by Yve, himself.

…written by Sawa Hirano 《SAWAROMA》at Tokyo.


参考記事/only in Japanese

美の探求者を描く・『SAINT LAURENT / サンローラン』12/4公開

(下高井戸シネマにて3/26から4/1まで上映されます)

映画「イヴ・サンローラン」の余韻







0 件のコメント:

コメントを投稿