あれは7月の終わり、馴染みの花屋にて。暑さに強い植物が欲しいと伝えると、勧められたのがグズマニア。鮮やかな色と力強い形のグズマニアにこの酷暑の間励まされた。
C'était la fin du mois de juillet, dans le magasin de fleurs où j'entre habituellement. Quand j'ai demandé que je voulais des plantes résistantes à la chaleur, on m’a recommandé Guzmania. Sa couleur vive et sa forme puissante, Guzmania m’a encouragé pendant cette canicule.
同時にスターチスも勧められる。花と茎のリズムが何とも言えない。この植物の小さな花と細い茎の佇まいは、もうすぐ訪れる秋を感じさせる。
Statice a aussi été recommandé en même temps.
Quel rythme de fleurs et de tiges!
Cette plante m’a fait sentir l’automne qui arrive bientôt,
par la présence des petites fleurs et tiges fines.
花を眺めていると、そのユニークな姿に美しさや驚きを感じ、気分が高まる。見えるもので元気になれるならば、まずは鏡の中の自分自身から。日々、少しでも素敵に見えるようにしたいものだと思う。この夏84歳になった母は、寝込むほどの不調でない限り、特別な予定が無くても毎日化粧をし、綺麗な色のネイルを楽しんでいる。そのせいか今も元気でいる。
東京にて、sawaroma より。
…écrit par 《SAWAROMA 》à Tokyo.
0 件のコメント:
コメントを投稿