Un nouveau duo de parfums par Maison Francis Kurkdjian Paris,
Petit Matin et Grand Soir.
メゾン フランシス クルジャン パリより新しいフレグランス・デュオ、
プティ マタン とグラン ソワール。
Tout d'abord,
j'écris deux scènes que je me sentais de chaque parfum,
avec mon impression de Paris dans ma mémoire.
まずはそれぞれの香りから私が感じた二つのシーンを綴ります。
私の記憶の中のパリの印象とともに。
朝のひととき(Petit Matin )
乾いた空気。
少しずつ光を帯びてくる空。
新しい好奇心に満たされる朝のひととき。
白いシャツの襟元の上には笑顔。
L’air sec.
Le ciel porte une lumière peu à peu.
C'est un petit matin rempli de curiosité nouvelle.
Mon sourire sur le col de la chemise blanche.
長い夜(Grand Soir)
濃紺の夕空。イルミネーションの暖かな色。
長い夜が始まる。
装いも夜の色。
柔らかでなめらかな質感のドレス、忘れられない夜のために。
Le ciel bleu foncé. La couleur chaude de l’éclairement.
Une longue nuit commence.
Les vêtements sont de la couleur de la nuit.
La texture douce et lisse de la robe, pour une soirée inoubliable.
プティ マタン(朝のひととき)とグラン ソワール(長い夜)…パリの光。
Petit Matin et Grand Soir… les lumières de Paris.
Petit Matin /Maison Francis Kurkdjian Paris (en français)
http://www.franciskurkdjian.com/petit-matin.html
http://www.franciskurkdjian.com/petit-matin.html
Grand Soir /Maison Francis Kurkdjian Paris (en français)
上記フランス本国サイトの説明では
それぞれに使用された主な香料も記されています。
このフレグランスデュオに関しては
時間の経過にともなう繊細な変化と
いつのまにか柔らかな光に包まれているような香りの漂い方を
体感する価値があると思います。
私はラストノートでこのフレグランスの素晴らしさを感じました。
クルジャン氏が来日時にお姿を拝見したことがありますが
かつてバレエをされていたことを彷彿とさせる
優雅な立ち姿や
夢を追い求めるようなロマンティックな眼差しは印象的でした。
彼の作品にはそうした優雅さやロマンをいつも感じます。
メゾン フランシス クルジャン/カフェデパルファムhttp://cafedesparfums.jp/brand/MAISON_FRANCIS_KURKDJIAN/
パリの光、朝と夜。
つかのまの清々しさとゆっくりと深まる華やかさ。
季節を問わず、大切にしたい時の流れ。
日本では、2016年10月1日(香水の日)に発売予定です。
…盛夏の東京にて、《SAWAROMA》より。
0 件のコメント:
コメントを投稿