2016年5月3日火曜日

The season of roses 〜 ラッシーの香りから



スパイシーなカレーの後にラッシーを。
一口…バラの香り?
ローズウォーター?レモンも?
ラッシーについての説明をいくつか読んでみました。

Après avoir mangé un curry épicé, j'ai pris une verre de lassi. 
Une bouchée.…, le parfum des roses ?
  L'eau de rose ?  Et aussi le citron ?
J'ai lu des descriptions sur le lassi.

After eating a spicy curry, I took a glass of lassi. 
In my month…, the scent of roses?
 Rosewater ? And also the lemon?
I read descriptions of the lassi.



………
Le lassi est une boisson traditionnelle à base de lait fermenté (yaourt) 
du sous-continent indien.
Le lassi existe en plusieurs versions : nature, salée, épicée ou sucrée, 
cette dernière étant souvent aromatisée, par exemple à la rose, au citron, 
à la framboise ou à la mangue. 
En Inde, le lassi est le plus souvent consommé en dehors des repas 
mais c'est aussi un excellent moyen d'apaiser le feu des mets épicés qu'il accompagne.(par Wikipédia)

Sweet lassi is a form of lassi flavoured with sugar, 
rosewater and/or lemon, strawberry or other fruit juices.
(by Wikipedia)
………


ラッシーとはインド料理の飲み物で
乳酸発酵させたもの(ヨーグルト)をベースにつくられています。
プレーンなものから塩が加えられたもの、
スパイスが加えられたもの、
砂糖が加えられたもの、
いろいろあるようですが、なんとやはり!
ローズウォーターとレモンで香り付けされている例も記されていました。
私がインド料理店でいただいたのは
甘くて確かにバラとレモンの香りがしたのです。


というわけで5月。バラの季節です。
バラの歴史について日本語でコラムを書いています。

So in May. This is the season of roses.
Here is my column about the history of the rose (in Japanese), 
with pictures of roses.



…written by 《SAWAROMA》at Tokyo.




0 件のコメント:

コメントを投稿