La lumière du soleil du printemps.
Le parfum des fleurs.
C'est la saison où nous sentons le parfum des fleurs fraîches.
春の陽射し。
花々の香り。
初々しい花の香りを感じる季節です。
The light of the spring sun.
The scent of flowers.
This is the season where we feel the scent of fresh flowers.
《CHLOÉ HYDRATING BODY MIST》
qui sortira le 4 mai au Japon.
Hérité de l'élégance de 《CHLOÉ EAU DE TOILETTE 》
sorti l'été dernier, c'est plus léger et frais.
『クロエ ハイドレイティング ボディ ミスト』。
日本では5月4日発売予定。
昨夏デビューした『クロエ オードトワレ』の
エレガンスを受け継ぎ
いっそう軽やかに、みずみずしく。
《CHLOÉ HYDRATING BODY MIST》
which will be released May 4 in the Japan.
Inherited from the elegance of 《CHLOÉ EAU DE TOILETTE 》
released last summer, it's more lightly and fresh.
L'harmonie de fleurs blanches,
magnolia, gardénia et rose.
Par la rosérie du matin, la lumière et la brise,
la fraîcheur de la nature florale est ressentie.
白い花々のハーモニー、
マグノリア、ガーデニア、そして薔薇。
朝露、光、風が伝える、花のナチュラルなみずみずしさ。
The harmony of white flowers,
Magnolia, gardenia and rose.
By the morning roserie, light and breeze,
the freshness of floral nature is felt.
Je voudrais offrir ce 《CHLOÉ HYDRATING BODY MIST》
à ma nièce qui a 19 ans, et puis pour sa sœur, 23 ans
je vais lui offrir 《CHLOĒ EAU DE TOILETTE 》.
19歳の姪に『クロエ ハイドレイティング ボディ ミスト』を
贈りたいと思います。
彼女の姉、23歳には『クロエ オードトワレ』を贈るつもりです。
I'd like to give this 《CHLOÉ HYDRATING BODY MIST》
to my niece who is 19 years old, and for her sister, 23 years old
I'll give 《CHLOĒ EAU DE TOILETTE 》 to her .
…written by Sawa Hirano 《SAWAROMA》.
Related articles /関連記事
0 件のコメント:
コメントを投稿