出張1日目。
仕事を終えて夕方16時、ホテルのラウンジにて。
オーダーしたのはアールグレイ。ベルガモットで香り付けされた紅茶です。
最初は柑橘の香りでリフレッシュ。徐々に花のような香りに変わっていきました。
Le premier jour de voyage d'affaires.
Le soir 16:00 après avoir de finir mon travail, dans le salon de l'hôtel.
J'ai pris le thé Earl Grey. C'est un thé aromatisé à la bergamote.
J'ai senti le parfum d'agrumes rafraîchissant dans un premier temps,
et puis l'arôme tournait petit à petit, comme des fleurs.
On the first day of business trip.
The evening 16:00 after having finished my work, in the lounge of the hotel.
I got the Earl Grey tea. It's a tea flavoured with bergamot.
I felt the scent of citrus refreshing at first, and then the aroma turned little by little,
like flowers.
次の日。
カモミールのハーブティー。
昼食後にカフェインは不要です。
柔らかな香りに励まされて
午後の仕事に向かいました。
Le jour suivant.
Infusion de camomille.
Je n'ai pas besoin de caféine après le déjeuner.
Encouragé par le parfum doux,
je suis allé pour travailler dans l'après-midi.
The next day.
Chamomile herbal tea.
I don't need caffeine after lunch.
Encouraged by soft scent, I went to work in the afternoon.
…written by Sawa Hirano 《SAWAROMA》.
0 件のコメント:
コメントを投稿