その独特の色合いに魅かれました。
オレンジにピンクとイエローが少しずつ混ざり
そこにミルクホワイトがたっぷり混ぜられたような色。
このバラの名前を聴いて納得。『カフェラテ』。
J'ai été fasciné par sa couleur unique.
Le rose et le jaune sont mélangés peu à peu dans des oranges,
et il y a un mélange d'abondance de lait blanc.
Écoutant le nom de cette rose, 《Caffe Latte 》.
je pensais que c'était une telle couleur.
アニスのような、清々しい香りを感じます。
ほろ苦く、その奥にはほのかな甘さ。
うっすらと紅茶のような爽やかさ(カフェラテではなく)。
なんとシックな薔薇の香り!
Je sens un parfum épicé rafraîchissant comme de l'anis.
C'est un peu amer, dans sa partie intérieure est une légère douceur.
Légèrement rafraîchissant comme le thé noir (pas café au lait.).
Quel parfum de rose chic!
花びらが開くと
重なり合う花びらの曲線が絶妙な美しさ。
最初はこんなふうだったのに。
Quand les pétales s’ouvertent,
les courbes des pétales qui se chevauchent sont d'une beauté exquise.
Quand je les ai mis dans un vase,
c'était comme ça au début.
東京にて、sawaroma より。
…écrit par 《SAWAROMA 》à Tokyo.
0 件のコメント:
コメントを投稿