香りの名前、そしてそのボトルの色から
期待できた抽象的なイメージ。
それを裏切らないだけでなく、
嬉しい意外性を実際の香りから感じられた時、
その香りを自分の皮膚にのせたいと強く思う。
それは、くつろいだ動作のたびに
肌の匂いに溶け込みささやくような優雅な香り。
星が瞬く紺碧の夜空の下、
鮮やかな炎の色とともに
あの素晴らしい薫香が舞い上がる・・・
佇む人肌の温もりとともに。
Une image abstraite
que je pourrais attendre du nom du parfum et de la couleur de ce flacon.
Non seulement cela ne me trahit pas, mais quand je ressens une agréable surprise du parfum réel, je veux fortement le mettre sur ma peau.
Le parfum élégant qui se fond dans l'odeur de la peau et ressemble à un chuchotement à chaque fois je fais de mouvement décontracté.
Sous le ciel nocturne azur où les étoiles clignotent,
ce merveilleux parfum se lève avec la couleur vive de la flamme ...
parfois avec la chaleur de la peau humaine qui est autour du feu.
男性的であるとか女性的であるとか。もはやそのような形容詞は超越するほど素晴らしい香り方をする。優雅に生きる人にゆかしく薫るフレグランス、と私は言いたい。
これ見よがしな無駄な強さも主張もない代わりに、極上の薫香が、たたみかけるように深く、なめらかに漂う。鮮やかに心を打つ情景をイメージさせながら、そのあとは実に穏やかに佇む。
おそらくは磨き上げられたフランキンセンスもその一つに違いない、数種のインセンスによる明るいきらめきが心地よく立ち上がり、程よく微かにスモーキーな余韻が覆う。ブランドが誇る繊細なレザーの温もり、限りなく柔らかなムスクとともに絶妙なバランスで背景を漂わすのは「OMBRE NOMADE(オンブレ・ノマド)」では主役であったウードである。
フランキンセンス(乳香)および薫物に使用される香木の薫り方が好きな人にはもちろん、フローラルやフルーティーだけではない華やかさや優雅さを追求する人へ。
「NUIT DE FEU (ニュイ・ドゥ・フ)」
https://jp.louisvuitton.com/jpn-jp/products/nuit-de-feu-nvprod2210029v
それは、今年初めて私が驚かされた香り。
C’est mon coup de coeur de 2020.
関連情報/Informations connexes
http://sawaroma.blogspot.com/2020/08/2323-parfums-par-louis-vuitton.html?m=0
…écrit par 《SAWAROMA》