この夏、6〜7月に日本で発売された香りです。
3ボトルが語るそれぞれの匂いは?
Ce sont des parfums sortis au Japon cet été de juin à juillet. 3 Flacons racontent chaque odeur.
まずはそれらの外観と言葉から香るものを感じていただけたらと、ボトルの写真とキーフレーズのみをご紹介し、すこしだけ私の呟きを添えておきます。
https://www.histoiresdeparfums.com
ceci n'est pas un flacon bleu
this is not a blue bottle 1/.6.
by HISTOIRES de PARFUMS
ブルーよりもオレンジの球体に目を奪われた。
「これはブルーのボトルではない」
と言われると、「確かに。」
敢えて否定形で言われると、
「何故聴いてもいないのにそんなことを?」
と香りを確かめたくなる。
https://www.kawabe.co.jp/release/juicy_couture/OUIJuicyCouturePressRelease.pdf
Experience the Power of Oui
with Juicy Couture’s Newest Fragrance
フランス語の肯定の一言。
音は英語の ”WE” にも似て。
ピンクを愛する人に見せてみたい。
“OUI!" と笑顔で応えてくれるかも。
冷やしたスイカのようにも見えたりして
美味しそうな香りなのかも。
https://www.kawabe.co.jp/fragrance/hermetica.html
A CRUSHON GREEN
IVYME
AROUND AND WITHIN ME
緑の色も匂いも大好きという人はいる?
アイビーは好きだけど、匂いまで好きかな?
アイビーの主張は
この香りの主張。
「日々新しく強くなる私を見て。」
誰に言うのだろう、まずは自分自身に。
…écrit par 《SAWAROMA》
0 件のコメント:
コメントを投稿