5月になると様々な薔薇に出逢いますが、特に魅かれた2品種を改めて確認。一つは『マチルダ』。白い花びらの先端がピンクに縁取られています。もう一つは『ロココ』。どちらからも心地よい香りを感じました。
En mai, on pout voir des fleurs de rose à divers endroits. Parmi les roses que j'ai trouvées au cours des dernières années, j'aimerais réaffirmer 2espèces favorites . L'une d'eux est 《Matilda》. Certains des bouts des pétales blancs sont rose pâle. L'autre est 《Rokoko》. J'ai senti une odeur agréable de chaque rose.
《Matilda》
《Rokoko》
http://sawaroma.blogspot.com/2017/05/rokokoroses-at-jindai-botanical-gardens.html
先月、ディプティックの発表会でこちらのフレグランスのみずみずしさも感じました。
Le mois dernier, lors de la présentation de diptyque , j'ai également senti la fraîcheur de ce parfum de rose agréable.
Fragrantica のサイトでは、2019年5月13日の記事にメゾン フランシス クルジャンの『À la rose"』の新たなヴァージョンが紹介されています。より繊細で軽やかに香ることを期待。https://www.fragrantica.com/
Sur le site Fragrantica, j'ai appris qu'une nouvelle version de 《À la rose》est présentée. Je m'attends à ce que ce soit un parfum qui puisse faire l'expérience d'un parfum de rose plus délicat et léger.
英語の"Everything 's coming up roses. " が意味するの「万事順調。」素敵な表現です。薔薇の季節、幸運に恵まれますように。
En anglais "Everything 's coming up roses. " signifie "Tout va bien." Je pense que c’est une belle phrase. Bonne chance pour la saison des roses.
…écrit par 《SAWAROMA》
0 件のコメント:
コメントを投稿